网站地图

网站技术支持:春华秋实

您当前所在位置:首页 > 技艺传承 > 传承模式

传承模式 / Inheritance Methods

根据生产组织方式,界首彩陶的技艺传承方式可分为三个阶段。

Based on the methods of production and organization, the inheritance of Jieshou colored pottery craftsmanship can be divided into three stages:


第一阶段:新中国成立前

First Stage: Before the Founding of the People's Republic of China

主要为家族传承,按照血缘将技艺代代相传给本家族成员,不传外姓。

During this period, the craftsmanship was primarily passed down through family lines, with skills being inherited by members of the same family and not taught to those outside the bloodline.



第二阶段:20世纪50年代至80年代

Second Stage: 1950s to 1980s

政府组织建立起国营界首工艺陶瓷厂,这一时期主要以厂里的师徒传承为主。

The government established the state-owned Jieshou Arts and Crafts Ceramic Factory. During this time, the main method of inheritance was through a master-apprentice system within the factory.



第三阶段:20世纪80年代以来

Third Stage: Since the 1980s

在现代工业品的冲击下,彩陶制品滞销、界首工艺陶瓷厂倒闭,一些工人相继离厂成立个人作坊和公司,但由于投入时间长、经济收益低,很多年轻人仍不愿从师学艺。近年来,当地政府通过举办展览、体验活动、职业教育等,努力扩大彩陶影响力、推动社会传承。

With the rise of modern industrial products, colored pottery faced declining sales, leading to the closure of the Jieshou Arts and Crafts Ceramic Factory. Some workers left the factory to establish their own workshops and companies. However, due to the long time investment and low economic returns, many young people were reluctant to learn the craft. In recent years, the local government has sought to expand the influence of colored pottery and promote its societal inheritance through exhibitions, hands-on activities, and vocational education.